Mazmur 37:14-15
Konteks37:14 Evil men draw their swords
and prepare their bows,
to bring down 1 the oppressed and needy,
and to slaughter those who are godly. 2
37:15 Their swords will pierce 3 their own hearts,
and their bows will be broken.
Mazmur 68:23
Konteks68:23 so that your feet may stomp 4 in their blood,
and your dogs may eat their portion of the enemies’ corpses.” 5
Mazmur 92:10-11
Konteks92:10 You exalt my horn like that of a wild ox. 6
I am covered 7 with fresh oil.
92:11 I gloat in triumph over those who tried to ambush me; 8
I hear the defeated cries of the evil foes who attacked me. 9
Mazmur 149:6-9
Konteks149:6 May they praise God
while they hold a two-edged sword in their hand, 10
149:7 in order to take 11 revenge on the nations,
and punish foreigners.
149:8 They bind 12 their kings in chains,
and their nobles in iron shackles,
149:9 and execute the judgment to which their enemies 13 have been sentenced. 14
All his loyal followers will be vindicated. 15
Praise the Lord!
[37:14] 1 tn Heb “to cause to fall.”
[37:14] 2 tn Heb “the upright in way,” i.e., those who lead godly lives.
[37:15] 3 tn Heb “enter into.”
[68:23] 4 tc Some (e.g. NRSV) prefer to emend מָחַץ (makhats, “smash; stomp”; see v. 21) to רָחַץ (rakhats, “bathe”; see Ps 58:10).
[68:23] 5 tn Heb “[and] the tongue of your dogs from [the] enemies [may eat] its portion.”
[92:10] 6 sn The horn of the wild ox is frequently a metaphor for military strength; the idiom “to exalt/lift up the horn” signifies military victory (see 1 Sam 2:10; Pss 75:10; 89:24; Lam 2:17).
[92:10] 7 tn The Hebrew verb בָּלַל (balal) usually has the nuance “to mix.” Here it seems to mean “to smear” or “to anoint.” Some emend the form to בַּלֹּתַנִי (ballotaniy; a second person form of the verb with a first person suffix) and read, “you anoint me.”
[92:11] 8 tn Heb “my eye gazes upon those who watch me [with evil intent].” See also Pss 5:8; 27:11; 56:2. The form שׁוּרָי (shuray) should be emended to שׁוֹרְרָי (shorÿray).
[92:11] 9 tn Heb “those who rise up against me, evil [foes], my ears hear.”
[149:6] 10 tn Heb “[May] praises of God [be] in their throat, and a two-edged sword in their hand.”
[149:9] 13 tn Heb “they”; the referent (the enemies of the people of God) has been specified in the translation for clarity.
[149:9] 14 tn Heb “to do against them judgment [that] is written.”
[149:9] 15 tn Heb “it is honor for all his godly ones.” The judgment of the oppressive kings will bring vindication and honor to God’s people (see vv. 4-5).